Читать интересную книгу Служанка для князя тишины [СИ] - Анастасия Цыплакот

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 69
Возможно, отбил что-то внутри, но ребра и позвоночник тоже в норме, — заключил мужчина после того, как девушка помогла ему сесть.

— Вы можете идти? — спросила рабыня, поднимая Эштона на ноги.

— Думаю, да.

Путь до лагеря был долгим. Князь прихрамывал и почти всем весом опирался на хрупкую Клэр. Уложив милорда на кровать, рабыня оторвала очередную полоску ткани от бывшего фартука и, смочив водой из фляжки, протерла лицо и руки мужчины. Многочисленные ссадины и порезы кровоточили и не спешили затягиваться.

— Милорд, — поднесла свое запястье к губам лорда Баттори Клэр, — можете выпить моей крови.

— Нет, — оттолкнул руку девушки де Лоа.

— Но, милорд, вам же нужно.

— Она мне не поможет.

— Почему? — растерялась Клэр.

— Просто поверь.

— Не понимаю, почему вы упрямитесь, — разозлилась рабыня и отошла.

— Не сердись, — улыбнулся сквозь боль Эштон. — Кровь мне, правда, не поможет. Лучше дай воды.

*

Ночь прошла беспокойно. Князь метался во сне, но не просыпался. Не отходя от кровати, Клэр заботливо протирала лоб мужчины от испарины. Когда Эштон проснулся, девушка дремала, сидя рядом на полу и положив голову лорду на живот. Де Лоа погладил ее по волосам, и рабыня, приподнявшись, с тревогой посмотрела на мужчину.

— Вам лучше, милорд? — проверяя рукой лоб, спросила Клэр.

— Да, — уверенно ответил Эштон и прищурился. — А ты что же всю ночь тут сидела?

— У вас был небольшой жар, я боялась вас оставить без присмотра.

— Давай залазь, — похлопал князь рукой по кровати, — тебе нужно поспать.

Рабыня скромно легла рядом на оставшуюся узкую часть, положив голову мужчине на плечо. Осторожно обняв девушку, Эштон притянул ее ближе. Сон моментально накрыл обоих.

*

Падение князя заставило на неделю отложить исследование мира. Клэр в силу своих возможностей ограничивалась ловлей рыбы, но взяла с лорда обещание научить ее пользоваться арбалетом.

— Чем занимаешься? — поинтересовался де Лоа, отыскав рабыню на улице.

Клэр, удобно устроившись под деревом, листала найденную пару недель назад, чудом сохранившуюся книжицу. Не смотря на то, что страницы были сильно потерты и грозились рассыпаться прямо в руках, кое-какие надписи и рисунки можно было рассмотреть.

— Зачем вы встали, милорд? Вам что-то нужно?

— Я не могу больше лежать, Клэр, поверь мне намного лучше. Лучше скажи, зачем ты в сотый раз просматриваешь эту книгу? Ты же все равно не понимаешь, что там написано, — резонно заметил Эштон, пристраиваясь рядом.

— Не знаю, — призналась девушка, — надеюсь, что пойму по картинкам.

— И как успехи? — хитро улыбнулся князь.

— Никак, — рассмеялась рабыня. — Но что-то же они должны означать. Например, вот это, — ткнув в рисунок, попробовала она порассуждать, — Котелок, костер, травы… может, это рецепт?

Мужчина забрал книгу из рук рабыни и с азартом включился в игру:

— Если здесь только травы, то либо это рецепт травяного отвара, либо волшебного зелья.

— Та-ак, а что говорит этот рисунок? — Клэр перевернула страницу, где была нарисована схема со множеством стрелок и надписей, а рядом расположены элементы, непонятно чего.

— А это инструкция по сборке… чего-то там… — растягивая слова, предложил лорд.

— Чего-то там?! — повторила рабыня, не переставая хихикать.

— Смеешься надо мной дерзкая девчонка! — весело отозвался Эштон и принялся щекотать Клэр.

Смеясь, девушка вырвалась и, подскочив на ноги, шутя, погрозила пальчиком.

— Запрещенный прием, милорд Баттори!

— Каюсь, — улыбнулся князь, вскидывая вверх раскрытые ладони, — проси чего хочешь.

— Вы обещали научить меня стрелять из арбалета, — воспользовалась ситуацией маленькая плутовка.

— Хорошо, — поднимаясь, согласился де Лоа, — неси оружие.

Обучение началось с правильной стойки и изучения работы арбалета. Князь, встав у девушки за спиной, полностью управлял ее руками.

— Сначала натяни тетиву и закрепи ее. В углубление положи болт. Теперь прижми крепче к правому плечу и прицелься. Постарайся попасть в дерево. Готова? Жми на спусковой крючок.

После выстрела Клэр почувствовала небольшой рывок вперед, но стальные объятия лорда не дали девушке даже шелохнуться. Болт, конечно же, пролетев мимо цели, благополучно приземлился в траву.

— Давай еще раз, — скомандовал Эштон.

И снова ладони князя скользили по рукам девушки, его дыхание щекотало шею, а между телами не оставалась ни единого миллиметра. Разомлев, Клэр откинула голову на грудь лорда, позволяя управлять всем процессом.

— Соберись, Клэр, — встряхнул рабыню голос милорда.

Покраснев, девушка искренне порадовалась, что князь стоит позади и не видит ее лица. Второй выстрел тоже получился мимо.

— Теперь попробуй сама, — предложил де Лоа. — А пока я собираю болты, ты, — развернул он рабыню на девяносто градусов, — целься вон в то дерево. Мне еще пожить охота.

Князь принялся рыскать в траве, а Клэр смущенно закусила нижнюю губу и прицелилась в указанное дерево. Шуршание в кустах заставило обоих замереть. Громко сопя огромным носом, прямо перед девушкой показался стегоцерас.

— Стреляй! — крикнул Эштон.

Вздрогнув от крика, Клэр нажала на спусковой крючок, и болт, со свистом вылетев из арбалета, угодил динозавру в лоб. Ящер упал, не успев издать и звука. Князь подошел к рабыне и, силой опустив ее онемевшие от напряжения руки вниз, прижал к себе, приговаривая и целуя в висок:

— Все хорошо. Ты молодец, девочка… молодец…

Глава 30. Чувствуешь, как бьется сердце?

После удачного выстрела и веры в себя обучение стрельбе из арбалета пошло куда эффективнее. Помимо этого князь предложил овладеть и метанием ножей, на что рабыня с радостью согласилась. Правда, сколько бы ни тренировалась Клэр, все ее попытки воткнуть кинжал в дерево заканчивались неудачно. Он ударялся плашмя о прочную кору и отскакивал. Ученица начинала психовать, да и учитель, постепенно терять терпение. Через две недели мужчина и девушка снова повздорили.

Рабыня вынырнула из разрушенного здания, и натолкнулась на строгий взгляд лорда.

— Сколько можно говорить, чтобы ты не отделялась и не лазала одна по развалинам?

— Здесь же никого нет. Ни людей, ни динозавров, — не понимая наезда, возмутилась Клэр. — А так мы сможем вдвое больше осмотреть территории.

— А если на тебя обрушится стена или провалится пол под тобой, а я даже не буду знать, где тебя искать, — продолжал сыпать аргументами Эштон.

— Я осторожна!

— Ты беспечна!

— А вы… вы… сноб, — выпалила в сердцах девушка. — Впрочем, стоит ли удивляться? Все аристократы такие.

— Причем тут это? — искренне удивился князь. — Смею напомнить, от рождения я был простым селянином.

— Целых тридцать три года. А потом княжеский титул за семь тысячелетий вскружил вам голову, — больно уколола Клэр.

— Ты несешь какой-то бред, — по лицу лорда было видно, как его задели слова девушки.

Ворча друг на друга, они вошли в здание, где удивительным образом сохранились оба этажа в идеальном состоянии. Замолчав на

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Служанка для князя тишины [СИ] - Анастасия Цыплакот.
Книги, аналогичгные Служанка для князя тишины [СИ] - Анастасия Цыплакот

Оставить комментарий